jueves, 28 de agosto de 2014

Habla como un piloto de caza



El lenguaje está plagado de términos y expresiones de las que conocemos su origen. Muchas de ellas provienen del lenguaje castrense y sus diversos ámbitos. Uno de estos ámbitos es la aviación militar. A continuación recopilamos algunos de estos términos para que puedas hablar como un auténtico piloto de caza.
      
“Tres verdes”
Es lo que el piloto que está volando dice a la torre de control cuando las tres ruedas de su avión están desplegadas y blocadas, y que indican que está listo para aterrizar. Se refiere a las luces, una por cada pata, que se encienden en el cuadro de instrumentos.

“Poner un rabo”
Disparar con éxito un misil contra otro avión en un ejercicio de combate aéreo. El misil no se dispara realmente; se da por  ‘derribado’ a un piloto cuando su ‘atacante’ se ha mantenido en la posición, velocidad y distancia relativas que garantizarían la efectividad de un misil disparado de verdad.

“Entrar en tijeras”
Es un tipo de combate aéreo en el cual los aviones vuelan verticalmente hacia arriba y a la máxima potencia. El que 'escapa' va cambiando de trayectoria y el que le 'persigue' hace lo mismo, lo que hace que se crucen ambas.
  
“5 por 5”
"Oir muy alto y muy claro" en la comunicación por radio. Se refiere al volumen y a la claridad: el uno es el mínimo y el cinco el máximo.
  
“Pegar un repaso”
Volar excesivamente bajo. También se dice “Hacer una rascada”.

  
“Bingo”
Se dice "Para este vuelo, el Bingo serán 4.500 libras". Es el combustible mínimo que debe quedarle al avión para que, si algo le impidiera aterrizar en el aeropuerto al que va, pueda llegar al que está estudiado como alternativo. Cuando el combustible ha bajado hasta esa cantidad suena una voz femenina pregrabada que repite: "Bingo, bingo, bingo...".

“Petete”
Es el botón de la radio que se pulsa para hablar con otros pilotos o la torre de control. Procede de las iniciales PTT (Push To Talk).
  
“Boxear”
Seleccionar una opción del menú de las pantallas digitales del panel de instrumentos cuando se marca con una 'caja'. ‘Box’ es caja en inglés.
  
“PAPI”
Es un sistema de luces rojas y blancas situadas cerca de la pista que le sirven como referencia al piloto que va a aterrizar, para saber si 'va' alto o bajo, de forma que pueda rectificar la trayectoria. PAPI son las siglas del sistema Precision Approach Path Indicator.

  
“Jettisonear”
Lanzar lo que cuelga de las alas -depósitos de combustible, sensores, bombas, etc.-para ser más ágil en el combate aire-aire. O, en una emergencia, para aterrizar con menor peso y  peligro. 'Jettison' es echar por la borda en inglés.
  
“A las 3”
“A la derecha del avión". También se dice a las 5, a las 8, etc., para indicar otras direcciones según las horas de un reloj, imaginando estar 'mirando' a las 12.

“Hacer una cebolla”
Separarse un grupo de aviones que vuelan reunidos y a baja cota, a fin de bombardear uno a uno el mismo objetivo terrestre, pero con algunos segundos de diferencia.

“Tener el palo más largo que otro”
"Tener misiles de mayor alcance y efectividad" que tu oponente, de modo que se le puede atacar sin estar al alcance de los suyos.

“Banda fría, banda caliente”
El aterrizaje y frenado de aviones aislados es por el centro de la pista. Una formación de aviones aterriza uno a uno, también en el centro, pero para frenar, se apartan hacia un lateral -al que se llama 'banda fría'-. Esto deja libre toda la otra mitad de la pista -la 'banda caliente'- para que, si otro avión tiene problemas al frenar, pueda perder velocidad hasta pararse. El jefe del grupo de pilotos decide, en la planificación previa del vuelo, qué lado se usará como banda 'fría' y cuál la 'caliente'.
  
“Hacer unas manitas”
Hacer un ejercicio de combate aire–aire sin perderse de vista los aviones.

  
“Dumpear”
En una emergencia, expulsar combustible para quedarse con el mínimo y aterrizar con menos peso y peligro ante un posible incendio. 'Dump' es verter.
  
“Kill the parrot”
No significa “mata al loro”, sino "apaga el IFF", el aparato del avión que identifica a cualquier otro como amigo o como enemigo. Se refiere a las siglas Identification Friend or Foe.

A. Manzano
http://www.onemagazine.es 
  

0 comentarios:

Publicar un comentario

 

Tecnology Militar Copyright © 2011 - 2012 - |- Template created by Leit0s - |- Powered by tecnologamilitar